WhatsApp, un lenguaje común para millones de inmigrantes


Votación: 318 votos

Escribe: FARHAD MANJOO | Sociedad - 01 Jan 2017


Cuando Facebook compró WhatsApp por más de 19.000 millones de dólares en 2014, Jan Koum, fundador de la empresa de mensajería electrónica, dispuso que una parte del acuerdo se firmara afuera del centro suburbano de servicios sociales en el que alguna vez hizo fila para recoger cupones de alimentos.

Koum, como muchos en la industria de la tecnología, es inmigrante. Era adolescente cuando él y su madre se mudaron a la Bahía de San Francisco a principios de los noventa, en parte para escapar de la ola antisemita que azotaba a su Ucrania nativa. Koum contó en una entrevista con Forbes que su madre trabajaba como niñera y barría pisos en un supermercado para poder sobrevivir en el nuevo país: cuando se enteró de que tenía cáncer, la familia se mantenía con sus pagos de incapacidad.

Las anécdotas de las desgracias que viven los inmigrantes son comunes en Silicon Valley. Sin embargo, la historia de Koum resuena mucho más porque su aplicación se ha convertido en un pilar de la vida del inmigrante. Más de mil millones de personas utilizan WhatsApp de manera regular; este servicio permite que los usuarios envíen mensajes de texto y hagan llamadas gratis por internet. La aplicación es particularmente popular en India, donde tiene más de 160 millones de usuarios, así como en Europa, América del Sur y África.

Aunque es gratuita tiene un récord relativamente bueno de privacidad y seguridad, y es popular en muchas partes del mundo. WhatsApp ha podido cultivar una audiencia inusual: se ha convertido en la lingua franca de las personas que, por su propia decisión u obligados, han abandonado sus hogares para lanzarse a lo desconocido.

Esto sucede mientras el mundo sufre cada vez más guerras causadas por la migración; 2016 fue, entre otras cosas, una batalla prolongada y ardua por los derechos y privilegios de los migrantes, ya fueran los sirios en Europa, los europeos en la pelea del Reino Unido por el “brexit” o el problema de las inmigraciones mexicana y musulmana que dominó la contienda presidencial en Estados Unidos.

Más allá de los titulares, lo que a menudo pasa desapercibido en las políticas de migración son las dinámicas de la vida del migrante; en particular las formas sorprendentes y sutiles en que la tecnología, sobre todo los teléfonos inteligentes y las redes sociales, han alterado la experiencia del inmigrante.

Los inmigrantes utilizan tipos distintos de aplicaciones, desde luego, de Facebook a Skype o WeChat, que es popular en China. Pero para muchos, WhatsApp ha sido el centro de esa conectividad recién encontrada. Donde haya gente que abandona sus hogares para dirigirse a destinos desconocidos, es probable que se use WhatsApp. Para los migrantes se ha convertido en la mejor manera de mantenerse conectados a lo largo de una ruta o, una vez que han llegado, de seguir en contacto con las personas que dejaron en casa.

Los refugiados sirios que atraviesan Europa han utilizado WhatsApp para pasar consejos, advertencias y llamadas de auxilio a quienes estén en el camino. La aplicación se ha utilizado a lo largo de la frontera entre México y Estados Unidos, donde Donald Trump quiere construir su muro. El año pasado, una ola de venezolanos llegó a Miami y lo primero que muchos hicieron al llegar fue utilizar WhatsApp.

Incluso para las personas que se han ido de sus países voluntariamente para buscar empleo y salud en un nuevo lugar, este servicio de mensajería ha alterado por completo los límites de sus vidas. Algunas personas que durante décadas han estado en Estados Unidos me dijeron que WhatsApp ha aliviado la sensación de aislamiento y añoranza que forma parte de ser inmigrante.

“Le doy mejor seguimiento a sus vidas diarias”, dijo Anne Reef, de 55 años, una antigua profesora de inglés que se mudó de Sudáfrica a Estados Unidos en 1988. Ahora vive en Memphis y trabaja en la universidad de esa ciudad.


ESPACIO PUBLICITARIOS

Video



Encuesta

¿Está usted de acuerdo con el proyecto de remodelación de la Plaza de Armas de Puno?



Archivo
Telf.: +51-51-350775, +51-51-327436 | Dir.: Jr. Cajamarca Nro. 274 - Puno, Jr. Salaverry 411 Of. 307 Plaza de Armas - Juliaca.
CORPORACION DECANO ALTIPLANICO S.A.C. Diario Los Andes
Diseño y Desarrollo Web: G!